|
|
Бразилия посреща „Балада за Георг Хених“ на Виктор Пасков - роман, който вдъхновява доброта и размисъл
Снимка ©
БТА
|
Издателство „Сиела“ обяви, че романът „Балада за Георг Хених“ на Виктор Пасков ще бъде публикуван за първи път в Бразилия. Преводът е осъществен от Милена Миткова, а книгата е издадена от Editora Rua do Sabo. Според информация от издателството, това е третият български роман, който е преведен на бразилски португалски, благодарение на усилията на литературната агенция Sofia Literary Agency, която е продала правата за превод.
Преди „Балада за Георг Хених“ на бразилския пазар се появиха два други български романа. Първият е „Времеубежище“ на Георги Господинов, който спечели Международната награда „Букър“ през 2023 г., а вторият е „Остайница“ на Рене Карабаш, номинирана за „Букър“ през 2026 година.
„Балада за Георг Хених“ е публикувана за първи път през 1987 г. и е втората творба на Виктор Пасков. През 2017 г. романът е преиздаден от „Сиела“ с нов дизайн на кориците, дело на Дамян Дамянов. Книгата е преведена на множество езици и е получила голямата награда за чуждестранна литература на Салона на книгата в Бордо, Франция, през 1991 г.
Според издателството, романът разглежда теми като човека, любовта, достойнството и изкуството. Захари Карабашлиев коментира, че „Балада за Георг Хених“ е книга, която оставя читателя без думи и вдъхновява стремежа към доброта. Той я описва като един от най-възвишените български романи, написан досега.
|
Пълния архив е на разположение на абонатите на Literans Плюс
с всички предимства на цифровият достъп.
|
|
|


